Trnava 3. októbra (TASR) - Príručný slovník slovensko-trnavský s gramatikou trnavčiny pre samoukov uzrel svetlo sveta v Trnave. Ide o reakciu roduverných Trnavčanov na neradostné zistenie, že mladá generácia prestáva používať trnavské nárečie a čoraz častejšie sa uchyľuje k spisovnej slovenčine. Dielo je určené "pre úrady i domácnosti".
Autor slovníka Ladislav Szalay v úvode približuje svoje školské časy, kedy sa slovenčinu učil prakticky ako cudzí jazyk. Spomína na šok, ktorým bolo zistenie, že lobda, s ktorou sa roky hrával, je vlastne lopta. Rovnakým šokom bolo zistenie, že grída je vlastne krieda a dzifča dievča.
Szalay vo svojom slovníku dokazuje, že trnavčina sa zaobíde aj bez moderných a zložitých výrazov. Namiesto zábavnej pyrotechniky oprášil osvedčené "strílacé gulky", namiesto svokry "svekrušu" a namiesto strúhanky "prézle". Športoví novinári by si mali zapamätať, že trnavské futbalisti nie sú andelé, ale andeli.
Príručný slovník slovensko-trnavský nie je prvým dielom tohto druhu, už pred piatimi rokmi vydal Peter Horváth Slovár trnafsko-slovenský. ma rč