BRATISLAVA. Niektoré zákony, aj ten základný - Ústava , budú čoskoro na portáli www.slov-lex.sk aj v jazyku národnostných menšín. Okrem ústavy pôjde napríklad o zákony týkajúce sa problematiky menšín.
Zverejnené budú v maďarskom, rómskom, českom, rusínskom a nemeckom jazyku.
Informoval o tom minister spravodlivosti Gábor Gál (Most-Híd) na sociálnej sieti. Preklady by mohli byť zverejnené v polovici októbra.
Zákony aj v jazyku menšín
"Slov-Lex - užitočná elektronická zbierka zákonov bude po novom pri niektorých zákonoch preložená do jazykov národnostných menšín," napísal.

Súčasne dodal, že elektronická Zbierka zákonov je bezplatne dostupná a zabezpečuje nepretržitý on-line prístup k obsahu platných právnych predpisov.
Gálova hovorkyňa Zuzana Drobová pripomína, že Ústava zaručuje občanom tvoriacim na Slovensku národnostné menšiny alebo etnické skupiny za podmienok ustanovených zákonom okrem iného právo rozširovať a prijímať informácie v ich materinskom jazyku a právo používať ich jazyk v úradnom styku.
"Minister spravodlivosti Gábor Gál v rámci svojich rezortných kompetencií takýmto spôsobom reaguje na posilnenie základných práv a slobôd občanov SR, ktorí sú osobami patriacimi k národnostným menšinám a rozširuje ich možnosti dostať sa k dôležitým dokumentom-zákonom, v ich materinskom jazyku," doplnila.
Len informačne
Preložené budú podľa jej slov najvýznamnejšie zákony v jednotlivých právnych oblastiach. Preklady nebudú právne záväzné.
"Preklady vybraných právnych predpisov do jazyka národnostných menších budú mať len informatívny charakter, nebudú teda právne záväzné a nebudú ani súčasťou oficiálnej Zbierky zákonov SR," upozornila hovorkyňa.