BRATISLAVA. Pre kauzu s učebnicou vlastivedy pre 4. ročník základných škôl s vyučovacím jazykom maďarským, v ktorej sú geografické názvy uvedené len v slovenčine, navrhuje SMK novelizovať školský zákon.
Poslanci strany József Berényi a László Szigeti chcú, aby sa v učebniciach, učebných textoch a pracovných zošitoch schvaľovaných ministerstvom školstva uvádzali geografické názvy v jazykoch národnostných menšín. Novelu zákona o výchove a vzdelávaní s týmto jediným bodom už predložili do parlamentu, Národná rada SR by sa ňou mala zaoberať na nadchádzajúcej schôdzi začínajúcej 21. októbra.
Poslanci za SMK argumentujú článkom 10 Európskej charty regionálnych alebo menšinových jazykov, podľa ktorého ...zmluvné strany sa zaväzujú umožniť a/alebo podporiť...používanie alebo prevzatie tradičných a správnych miestnych názvov v regionálnych alebo menšinových jazykoch, a ak je to potrebné, spoločne s pomenovaním v oficiálnom(ych) jazyku(och)". Používanie geografických názvov v jazykoch národnostných menšín upravuje aj Rámcový dohovor na ochranu národnostných menšín, ktorý v článku 11 ustanovuje, že zmluvné strany dohovoru"... sa budú snažiť uvádzať tradičné miestne názvy, názvy ulíc a ďalšie miestopisné údaje určené pre verejnosť aj v jazyku menšiny, ak je o takéto označenia dostatočný záujem.
Uvedené medzinárodnoprávne záväzky sú podľa zákonodarcov SMK do právneho poriadku SR premietnuté najmä prostredníctvom zákona o používaní jazykov národnostných menšín, ktorý v súvislosti s používaním zemepisných názvov zakotvuje "len" právo obcí označovať na svojom území ulice a iné miestne geografické značenia aj v jazyku menšiny, ak v nej najmenej 20 percent obyvateľstva tvoria občania patriaci k národnostnej menšine.
Školský zákon schválený v tomto roku deťom a žiakom, občanov patriacim k národnostným menšinám a etnickým skupinám zabezpečuje okrem práva na osvojenie si štátneho jazyka aj právo na výchovu a vzdelanie v ich jazyku..." V súlade s týmto ustanovením majú podľa Berényiho a Szigetiho všetci žiaci patriaci k niektorej z národnostných menšín právo na nerušené vzdelávanie v ich materinskom jazyku, a tým aj právo na osvojenie si zemepisných názvov, ktoré majú svoje kultúrno-historické korene a aspekty. Keďže v právnom poriadku SR absentuje právna úprava používania zemepisných názvov v jazykoch národnostných menšín v rámci výchovno-vzdelávacích procesov, cieľom novely je odstrániť tento nedostatok, konštatujú poslanci za SMK.
Podľa predstaviteľov maďarskej koalície uvedenie slovenských geografických názvov v učebnici vlastivedy pre školy s vyučovacím jazykom maďarským narúša status quo v súvislosti s postavením národnostných menšín. Problém vysvetľoval maďarskej ministerke zahraničných vecí Kinge Gönczovej v Budapešti i slovenský veľvyslanec Juraj Migaš, tá si ho predvolala na stretnutie vo štvrtok 2. októbra.
Minister školstva Ján Mikolaj na kauzu reagoval, že "platia zákony a tie hovoria, že geografické názvy musia byť v origináli. Umožnili sme, aby bol cudzojazyčný názov uvedený v zátvorke," pripomenul. Podľa neho je vecou vydavateľov, či to dodržali. Zároveň uistil, že vydanie nových učebníc, ktoré by dvojjazyčné názvy dodatočne riešili, neprichádza do úvahy.