BRATISLAVA. Strana maďarskej koalície stále trvá na tom, že novelu jazykového zákona napadne na Ústavnom súde. Nepresvedčilo ju ani stanovisko OBSE, ktoré napriek viacerým pochybnostiam neprinieslo vážne výhrady.
Na podanie však SMK potrebuje tridsať podpisov poslancov. Má polovicu. Návrh podania by mala mať strana hotový do mesiaca. Potom chce oficiálne začať rokovať s tými poslancami, ktorí novelu koncom júna v parlamente nepodporili. Na SDKÚ sa však SMK nemôže spoľahnúť.
Ministri Lajčák a Maďarič o posudku OBSE - jemne povedané - zavádzali. Nie je to nič nové, platí to pre väčšinu ich vyjadrení o jazykovom zákone.
Peter Morvay o jazykovom zákone - čítajte
Dzurinda karty nehrá
Predseda SDKÚ Mikuláš Dzurinda odkázal, že hra s „maďarskou kartou" je výhodná pre obe strany konfliktu: vláde pomáha odvádzať pozornosť od sociálnych a ekonomických problémov a SMK so SNS pomáha zase burcovať voličskú základňu.
Dzurinda odmietol vtiahnuť svoju stranu do takýchto hier. Okrem toho nepovažuje jazykový zákon za akútny problém. „Skôr je problémom to, ako používa štátny jazyk predseda vládnej SNS, ktorý oplzlo nadáva policajtke, alebo premiér, ktorý označí novinára za idiota," povedal Dzurinda, ktorý neschvaľuje ani reakciu maďarského parlamentu. Ten žiadal Slovensko o zrušenie novely.
Jediným spojencom SMK tak ostáva KDH. „Sme pripravení rokovať," povedal Pavol Abrhan z KDH, podľa ktorého má hnutie stále k zákonu výhrady. Problémom sú najmä pokuty, ktoré podľa Abrhana nič nevyriešia.
„S časťou zákona o tom, aby boli informácie dostupné v slovenčine pre všetkých občanov, tak s tým súhlasíme, to je logické," povedal Abrhan.
Poslanec SMK Gyula Bárdos tvrdí, že s dvojjazyčnosťou nemajú problém. Neprekáža im ani to, že aj obecné rozhlasy by mali vysielať oznamy v oboch jazykoch, hoci pôvodne si jej poslanci mysleli, že vybojovala pre obce s väčšinou Maďarov ústupok. Včera zo stanoviska ministerstva kultúry zistili, že sa mýlili.
Bárdos je však k vyjadreniam ministerstva opatrný, pretože úradníci už raz zákon zle vykladali. „Človek nikdy nevie, kedy je to politický, respektíve jazykový marketing a kedy to myslia vážne."
SMK síce oficiálne hovorí, že s používaním slovenčiny a maďarčiny problém nemá, ale podpredseda Miklós Duray včera pre agentúru SITA vyhlásil, že na Slovensku by mali byť najmenej tri štátne jazyky, okrem slovenčiny a maďarčiny aj rusínčina. „Štátny jazyk je jazykom tých ľudí, ktorí žijú na území štátu," povedal Duray. Bárdos vysvetlil, že toto nie je oficiálny postoj SMK, ale osobné stanovisko podpredsedu.
Posudok iba po anglicky
SMK nespochybňuje len výklad zákona, ale aj to, ako ho pre komunikáciu s OBSE slovenské úrady preložili. Posudok OBSE je už druhý deň zverejnený na webe ministerstva zahraničných vecí len v angličtine. Už platný jazykový zákon pritom káže štátnym orgánom komunikovať v úradnom styku v slovenčine.
Hovorca ministerstva Peter Stano hovorí, že v tomto prípade nejde o úradný styk. „Ministerstvo zverejnením urobilo gesto, aby ukázalo, že nemá čo skrývať," povedal Stano. Autora posudku, vysokého komisára Kurta Vollebaeka chce teraz naša diplomacia pozvať na Slovensko.

Beata
Balogová
