BRATISLAVA. Absurdnosť zákona o štátnom jazyku ukazujú absurdne.
Strana Most Bélu Bugára chce dať najavo svoj nesúhlas s príkazmi používať slovenčinu netradičnými bilbordmi, ktoré vyvesí v priebehu tohto týždňa v desiatich slovenských mestách – v Malackách, Senici, Komárne, Dunajskej Strede, Nových Zámkoch, Rimavskej Sobote, Čadci, Poprade, Košiciach a Snine.
Novela zákon nadobudla účinnosť včera 1. septembra.
Záhoráci aj gorali Sporné body zákona o jazyku ministerstvo kultúry môže uložiť pokutu do 5000 eur; v mnohých oblastiach môže zaznieť menšinový jazyk až po slovenčine; pamätníky a pamätné tabule musia mať prinajmenšom rovnako veľký slovenský nápis. Staršie tabule bez slovenčiny treba vymeniť; lekár musí mimo menšinového územia hovoriť s pacientom iba po slovensky. Túto časť ministerstvo kontrolovať nebude; vysielanie obecných rozhlasov musí byť aj v slovenčine; obmedzenia sa naďalej vzťahujú aj na reklamu či kultúrne letáky a programy.
„Co keho potém jak vyprávjám. Chcu robotu!“ píše sa napríklad v „záhoráckej“ verzii bilbordu. Rovnaké texty v šarištine, goralčine, rómčine a maďarčine dopĺňa slogan Na Slovensku je 350tisíc nezamestnaných. To treba riešiť.
Za spolu sedemnásť bilbordov zaplatí Most 1100 eur, kampaň potrvá do konca septembra, povedal hovorca strany Peter Horváth.
Šéf Mostu Bugár hovorí, že bilbordy sú aj reakciou na slová ministra školstva Jána Mikolaja z SNS, ktorý tvrdí, že zákon o štátnom jazyku sa nijako nedotkne používania menšinových jazykov ani nárečí. „Nie je to pravda. Zákon totiž hovorí, že v úradnom styku možno používať len kodifikovanú slovenčinu,“ povedal Bugár.
Minister kultúry Marek Maďarič zo Smeru označil kampaň Bugárovej strany za „nebezpečný, protidemokratický precedens“. Predstavitelia Mostu podľa neho zavádzajú, keď tvrdia, že pokuty za porušenie zákona „ekonomicky zruinujú dôchodcov“, ktorí nehovoria spisovne.
Zákon sa vôbec netýka súkromnej komunikácie medzi ľuďmi, pričom naopak rozširuje práva menšín, povedal Maďarič.
Zákonom siahli na jazyk Napríklad regionálnym televíziám, ktoré museli vysielať aj v slovenčine, teraz stačí programy titulkovať. „Sobáše môžu byť naďalej v jazyku menšiny, zákon sa netýka ani náhrobných kameňov,“ dodal minister.
Novela však prináša aj viacero obmedzení. Pred ich zavádzaním do praxe varoval aj komisár Organizácie pre bezpečnosť a spoluprácu v Európe Knut Vollebaek.
Minister Maďarič tvrdí, že do konca roka nebudú pokutovať nikoho, keď poruší jazykový zákon. Dovtedy jeho rezort pripraví metodický pokyn, ako postupovať pri jeho uplatňovaní, aby nedošlo k zbytočným nedorozumeniam, najmä čo sa týka používania nárečí.

Beata
Balogová
