Slováci verzus Česi

Prvé roky po rozdelení republiky boli pre mnohých Čechov a Slovákov, ktorí sa ocitli na „zlej" strane hranice, stresujúce. Nikdy neopustili svoju vlasť a stali sa cudzincami doma, vo vlastnom byte. Dnešná mladá generácia Slovákov však tvorí v Česku hotové

(Zdroj: Ilustračné - SITA)

kolóny, v slovenských firmách zas vedú tímy českí šéfovia a manažéri.

„Mám obidve občianstva. Keď budem slovensko-české vzťahy chváliť ja, nemusí mi každý veriť. Ale vidím, že si tie vzťahy aj bez môjho pričinenia pochvaľujú politici, podnikatelia, športovci aj muzikanti. Dokonca aj Slovenská národná strana je s nimi spokojná, nuž tak asi nie sú najhoršie," hovorí spisovateľ Ľubomír Feldek, ktorý žil dlhé roky v Prahe.

Ten istý pocit na oboch stranách hranice má aj hudobník Miroslav Žbirka. „Pýtajú sa ma, kde sa mám lepšie, ale ja nevidím veľký rozdiel v štýle života. Som v Bratislave tak často, že pocit chýbajúceho domova sa u mňa nedostavuje," pochvaľuje si spevák, ktorý sa usadil s manželkou, Češkou, v Prahe.

V čom sú lepší Slováci a v čom Česi
  • Slováci sú majstri na divej vode, Česi v hokeji a cyklobale.
  • Slováci majú lepšiu popmusic, Česi kinematografiu.
  • Slováci vyrábajú lepšie vína, Česi pivo.
  • Slováci majú Tatry, Česi stovežatú Prahu.
  • Slovensko je zaujímavejšie pre tých cestovateľov, ktorí bažia po dobrodružstve, Česi majú zas lepšie služby pre turistov. A lepšie ceny.
  • Slováci lepšie rozumejú českým knihám, Česi zase lepšie rozumejú slovenským ženám.
  • Slováci sú viac trendy, „český štýl" prezentovaný bielymi ponožkami v sandáloch, tielkom namiesto trička, strakatými bermudami a ľadvinkou sa tu nenosí, rovnako ako „hojekový zostrih", ktorý preslávil Jaromír Jágr a mnohí futbalisti.
  • Česi však majú napríklad najkrajšiu ženu sveta, Miss world, mimochodom, napoly Slovensku.

Odlišnej mentalite sa vraj prispôsobovať nemusel, aj keď hovorí, že v Čechách je to viac o humore. „Rozhovor vedú iným spôsobom, niekedy len niečo naznačia. Ale toto som sa naučil vnímať ešte vo federálnych časoch. Bral som to ako fakt, ako niečo prirodzené. Ja považujem za obohatenie to, že som mohol prijať českú kultúru."

„Zatiaľ čo v Česku sa niektoré situácie riešia s humorom a iróniou, my Slováci sme viac patetickí. Veci berieme strašne vážne a často osobne - na škodu veci," hovorí Mária Fekar, ktorá sa pred rokom odsťahovala na Moravu za manželom. „Sú serióznejší, vážnejší, chladnejší, dokážu nenápadne slovne manipulovať vo svoj prospech tak, že si to človek ani nevšimne. Majú diplomatickejší slovník a veľmi dobrú formálnu výrečnosť," myslí si zas Katarína Fialová, realitná maklérka pracujúca v Prahe.

Sexi „slovenština"

Vzťahy medzi národmi sa azda najvýraznejšie prejavujú cez jazyk.

„Niekedy som mal dojem, že na každé slovenské slovo je samozrejmá česká odpoveď: Cožéééé?" hovorí Andrej Páleš, ktorý pôsobí v Česku sedem rokov.

Dvadsaťosemročný Jozef, žijúci v Prahe štyri roky, spočiatku hovoril po slovensky. Keď však videl, že najmä generácia vo veku 25 - 35 rokov má s rýchlou slovenčinou problémy, rozhodol sa hovoriť po česky. Jeho kolegovia z IT firmy to oceňujú, niektorí Slováci mu však vyčítajú, že zradil Slovensko. „Týmto názorom nerozumiem, keď žije človek v nejakej krajine, mal by si osvojiť miestny jazyk," myslí si Jozef.

Podľa výtvarníčky Gabriely Luptákovej, Češky žijúcej na Slovensku, je dnes tak trochu móda hovoriť, že si už nerozumieme. Ako konštatuje jazykovedkyňa Mira Nabělková v práci Slovenčina a čeština - blízke „cudzie" jazyky?, fungovanie slovenčiny v českom prostredí stále prechádza vývinom, nemožno však tvrdiť, že by išlo o priamočiare jazykové vzďaľovanie.

Slovenky žijúce v Prahe si, naopak, pochvaľujú, že majú so slovenčinou výhodu. „Čechom sa zdá slovenčina sexi, poniektorí sa doslovne priznávajú, že zbožňujú, ako znie z úst krásnych žien. Dokonca sa niektorí snažia písať a hovoriť lámanou slovenčinou. Asi si myslia, že budú tiež sexi," smeje sa Katarína Fialová.

Podobné skúsenosti majú viacerí. „Keď prídem do Prahy, všetci ma prosia, aby som rozprávala po slovensky, že im to chýba," potvrdzuje aj Luptáková.

Slovenčina by bola pomaly skutočne exotická, ak by ňou nehovorila polovica pokladníčok v supermarketoch a tisícky slovenských študentov. V roku 2007 ich študovalo v Čechách okolo 16-tisíc. Slováci sú v Čechách najpočetnejšou národnostnou menšinou. V roku 2001 sa k slovenskej národnosti prihlásilo skoro 200-tisíc ľudí, teda takmer dve percentá občanov ČR.

„Je pre mňa príjemné zistenie, že stále môžem pôsobiť v Čechách ako slovenský autor, že som sa vôbec nemusel zmeniť. So slovenčinou ťažko môžete spievať v Belgicku, ale v Prahe áno," hovorí Žbirka.

Na Slovensku už počuť češtinu len veľmi málo, po česky sa na Slovensku zhovárajú krajania medzi sebou či dovolenkári. Čisto po česky naďalej hovoria len niektorí starší ľudia z prvej republiky. Slováci sú však vo vysokej miere vystavení češtine cez médiá, filmy, knihy, noviny.

Pondelková nostalgia

Ktorí známi Slováci žijú v Česku?
  • Miroslav Žbirka, Dara Rolins, Paľo Habera, Zuzana Belohorcová, Zuzana Norisová, Andrea Verešová, milionár Andrej Babiš, minister Gustáv Slamečka, atď.
Ktorí známi Česi žijú na Slovensku?
  • V súčasnosti je ich menej. Hokejový tréner Antonín Stavjaňa, futbalový kouč Pavel Hapal, básnik a kritik Jiří Olič.
  • V minulosti pobývala istý čas na východe speváčka Věra Bílá, Bratislava mala filozofa a básnika Egona Bondyho, mediálna sféra šéfredaktora Nového času Vladimíra Mužíka a denník Pravda viedol Petr Šabata.

Náš trh je špecifický tým, že vysoké percento tvoria zahraničné televízie, z toho najviac české. Prima a Nova po tri percentá, ČT1 dve percentá, kultúrny význam má však aj menej sledovaná ČT2. K oživeniu našich česko-slovenských mediálnych vzťahov prispeje určite federálna SuperStar, ťažko povedať, či je za ňou viac šetrenia prostriedkov v rámci spoločnej mediálnej skupiny, či kalkul s diváckou federálnou nostalgiou. Pretože tá jednoznačne existuje.

„Nazvite to sentimentom, ale na bratislavské pondelky spomínajú ešte aj taxikári," upozorňuje Žbirka. U divákov boduje hlavne staršia herecká generácia: Magda a Milka Vášáryové, Božidara Turzonovová, Marián Labuda, Zuzana Kronerová, Ladislav Chudík, Martin Huba, Milan Lasica, Juraj Kukura, Maroš Kramár, Zdena Studenková či Kamila Magálová. Z mladšej generácie Anka Šišková, Zuzana Fialová, Zuzana Kanócz, Zuzana Šulajová či Táňa Pauhofová, ktoré sa objavujú v českých filmoch.

„Česi majú radi najmä slovenských interpretov - z nich mimoriadne dobrý vzťah majú k mladým slovenským herečkám. O pôvodnú slovenskú tvorbu však majú dnes rovnako malý záujem, ako ho mali predtým," myslí si Feldek. „Všeobecné povedomie je viac naklonené slovenským celebritám než kultúre - je to asi problém oboch spoločností. Dosť ma však mrzelo, že úmrtie Milana Rúfusa obišla väčšina českých médií mlčaním," hovorí Fekar.

Slovenský pop je však v Čechách stále na výslní. No Name, Richard Müller či Elán, Dara Rolins, Paľo Habera, Peter Nagy či Tublatanka sú u susedov možno populárnejší než na Slovensku.

Ani Jan Kraus do svojej obľúbenej talkshow nezabúda pozývať slovenské celebrity, ich výber je však pre súčasný stav našich vzťahov príznačný. Adam Cibula, rómsky kulturista, či krásne missky sa svojou neschopnosťou reagovať na bystrého moderátora priam kvalifikujú do silvestrovského špeciálu. Na druhej strane, pozvať české hviezdy Karla Gotta či Luciu Bílu do slovenského šouprogramu sa stále považuje za nutnosť.

Dve hviezdičky v Európe

Mladí ľudia už hranice nevnímajú, nielen tie medzi Českom a Slovenskom. V Čechách mohli Slováci zdarma študovať ešte predtým, ako by to umožnili predpisy EÚ. Slováci naplnili aj české internáty, čo medzi českými študentmi vyvolalo aj nevôľu, hlavne ak oni sami museli dochádzať. Samotný fakt, že študujú „za české peniaze", ale prekáža málokomu, snáď iba neprijatým študentom.

Poväčšine si však ľudia uvedomujú, že študovať do Prahy či Brna prichádza slovenská elita, a často zostáva aj natrvalo. Nie je to zlý obchod v čase začínajúcich demografických problémov. Českých študentov je na Slovensku pomenej, vyberajú si napríklad niektoré odbory na slovenských umeleckých školách. Na Slovensku študovala napríklad aj známa česká operná mezzosopranistka Magdalena Kožená.

Slováci v Čechách zas vytvárajú úplné kolónie. Keď sa Andrej Páleš na konci roku 2007 presťahoval v Prahe do novostavby, prekvapilo ho, že až dvadsať či tridsať percent jej obyvateľov bolo Slovákov. „Samozrejme, boli z toho zarazení aj českí majitelia bytov, často sa ma pýtali, či sme sa pred kúpou bytu v danom komplexe nejako dohodli. Bol zaujímavý pohľad na značky áut v garážach, kde takmer chýbalo pražské áčko."

„Praha je špecifická, rozprávková, unikátna. Nemyslím si, že by v iných mestách žilo toľko Slovákov ako v Prahe, práve preto, že je to zvláštny fenomén," myslí si Žbirka.

Komplex

„Český komplex? Väčšina ľudí ho nemá," myslí si predsedníčka Klubu občanov Českej republiky na Slovensku Jana Bratinková. No pripúšťa, že niektorí Slováci stále prekrúcajú fakty, akoby bolo formou útlaku, že mnohé vedné odbory na Slovensku otvárali českí profesori. Je podľa nej smutné, že sa tejto rétoriky často chytali extrémisticky naladení mladí ľudia.

„Veľmi často sa stretávam u Slovákov s akousi ublíženosťou. Je to prejav zbytočnej malosti, prežíva to z minulosti," myslí si zas Luptáková.

Stáva sa, že ak je česká firma úspešná na trhu či ak príde do firmy český vrcholový manažér, Slováci to berú ako „typickú českú dominanciu". „Ale to nie je ich vina, ak sú úspešnejší," upozorňuje Gabriela Luptáková. Spomína, že Česi zvykli hovoriť o „českých" chladničkách zo Zlatých Moraviec a ani si to neuvedomovali. „Tieto veci viedli k rozdeleniu. Boli to drobnosti, ibaže ak sa to opakuje donekonečna, tak to druhý národ berie zle," dodáva.

Niekedy sa zas slovenský komplex prejaví naopak - prehnaným obdivom voči Čechom. Niektorí Slováci sú hrdí na to, že čítajú len české noviny, len české preklady, sledujú len české dabingy.

Ako sa vnímame - Karikatúry od Jiřího Manna a Shootyho zobrazujúce Slovákov a Čechov

Jiří Mann zobrazuje SlovákovShootyho zobrazenie Čechov

„Pokiaľ ide o prekladovú literatúru, prečítal som určite viac kníh v českom preklade. Jednoducho preto, lebo Česi preložili viac kníh, ktoré ma zaujímali. Dnes je to, žiaľ, ešte markantnejšie. Česi prekladajú azda päť- až desaťkrát viac titulov, najmä z oblasti literatúry faktu," hovorí Ján Štrasser, básnik a prekladateľ. Podľa neho je však mýtus hovoriť, že české preklady sú a priori kvalitnejšie. Slovenské preklady bývajú priveľmi „zemité" hlavne vtedy, ak sa majú zmocniť mestského dialektu.

„Slovenský preklad v jednotlivých prípadoch, napríklad Smrekov Villon, prekonal úroveň českého. Keď to však vezmeme ako celok - nemáme zatiaľ šancu sa Čechom vyrovnať. Český umelecký preklad je najlepší na svete. Nie je hanba byť v jeho tesnom závese," hovorí slovenský prekladateľ Shakespeara Ľubomír Feldek.

Vladimír Michal, majiteľ siete Artforum, ktorá sa špecializuje na české knihy, potvrdzuje, že záujem o české knihy u Slovákov pozvoľna klesá. Na Slovensku sa lepšie predávajú už iba známejší autori ako Michal Viewegh či Jáchym Topol.

V mnohých oblastiach však majú Slováci veľkú šancu Čechov aj prebehnúť. „Závidia nám euro," tvrdí Luptáková o Čechoch. „Je to pocitový náskok Slovákov," dodáva Žbirka. O zavedenie eura sa Česi zaujímajú aj podľa Jana Vavrušáka, šéfeditora Českej tlačovej kancelárie. „No chcú vedieť napríklad aj o dianí na slovenskej politickej scéne či o náladách v slovensko-maďarských vzťahoch," hovorí.

S istými vecami však nenarobíme nič, už len preto, že v Čechách a na Morave žije dvakrát viac ľudí a tamojší priemysel má väčšiu tradíciu. Aj Praha vždy zostane Prahou.

„Je nás menej, nemôžeme stihnúť všetko čo Česi. Ale ak to, čo stihneme, robíme dobre, netreba mať komplexy," komentuje Feldek.

Napriek všetkým možným rozdielom sú Česi Slovákom nesporne najbližší.

Anna Grusková, Češka žijúca na Slovensku napísala o vzťahu medzi našimi národmi minihru Československo. „Vieš, čo mi tu chýba? Noblesa. Aristokracia. Taká ozajstná, nie malomeštiacky prepych a smiešna nadradenosť takých tých miestnych celebrít," hovorí v nej česká manželka svojmu slovenskému manželovi.

Záhady českého jazyka

Ktorým výrazom Slováci nerozumejú

  • středník - Slováci by predpokladali, že ide o spojovník, prípadne pomlčku. Pomenovať takto bodkočiarku je nepochopiteľná zákernosť.
  • pulec - znie tak trochu ako pútec (v účese). Možno, že niekomu napadne aj čosi plávajúce ako sumec, ale slovenská žubrienka je aj tak oveľa poetickejšie slovo.
  • chřest - pôsobí ako názov nejakej buriny, chrastia, nebodaj chrústa, prípadne aj hada štrkáča, pre známejšie české slovo chřestýš. Objednať si chřest v reštaurácii vyzerá ako dosť riskantný podnik, hoci ani slovenská špargľa na tom nie je oveľa lepšie. Niekomu môže zas pripomínať špagát.
  • lilek - Slovák by si určite nedal na obed lilek v žiadnej úprave. Toto slovo totiž pripomína jednu z najjedovatejších u nás rastúcich rastlín - ľuľkovec zlomocný. Pritom je to baklažán.
  • kleštenec - pre Slovákov niečo ako malé kliešte či druh kliešťa. Tento český výraz pôsobí pre eunucha či kastráta absolútne kruto až morbídne.
  • pukavec - vyvoláva pocit kvetinky s pukajúcimi časťami, prípadne pukajúceho obalu. Na skazené vajce by málokto pomyslel.
  • rampouch - plnohodnotná česká pomsta za cencúľ. Na Slovákov toto slovo pôsobí ako niečo napuchnuté, oduté.
  • skořápka - toto slovo evokuje nejaký koráb viac ako škrupinku.
  • pětka - slangový výraz pre desať českých korún je pre Slovákov numerickou a logickou pascou
  • kedlubna - Slovák má z tohto slova pocit zadubenosti, tvrdej hlavy, čo v podstate kalerábu aj zodpovedá. Do polievky by sa ale priemerný Slovák asi bál kedlubnu dať.

Záhady slovenského jazyka

Ktorým výrazom Česi nerozumejú

  • ohúriť - Čechom najviac pripomína slovo ochorieť - onemocnět
  • kozub - hľadajú tu súvislosť s kozlem a zubami
  • jagať sa - nič s babou Jagou?
  • pampúch - pomôckou je im názov slovenskej rozprávky Ako išiel Pampúch na vandrovku, hoci u nás chodí na vandrovku skôr Vajce
  • mihalnice - žiadne asociácie, jednoducho oční řasy
  • kŕdeľ - nič vulgárneho, znamená hejno
  • svokrovci - krásny, ale nepreložiteľný výraz spoločný pre tchána a tchýni, v češtině taký spojujúci termín neexistuje
  • kefa - kartáč
  • vankúš - je to mäkký polštář
  • pivnica - logicky znie ako „pivnice", ale správny preklad je sklep
Slovensko -českú časť pripravil Jan Malinda, denník MF Dnes

Najčítanejšie na SME Domov


Inzercia - Tlačové správy


  1. Kedy sa refinancovanie oplatí?
  2. Zanzibar je plný lákadiel na dokonalú exotickú dovolenku
  3. Rastie nám pokrivená generácia?
  4. Intímna hygiena – celoročná záležitosť
  5. Pivovar Šariš podporí cestovný ruch v Prešovskom kraji
  6. Novinka v realitnom biznise! Zatiaľ dostupné len v Grand Koliba
  7. 3 mýty, ktorým ste možno uverili. Ale ako je to naozaj?
  8. FemFest 2017 ponúkne beh na opätkoch i koncert známej speváčky
  9. Plug-in, hybrid alebo elektromobil? Poradíme, ako správne vybrať
  10. Bývajte v budove, po ktorej sa prechádzal Schöne Náci
  1. Detské zúbky sú veda
  2. Štartujú jesenné módne dni v Poluse
  3. Zanzibar je plný lákadiel na dokonalú exotickú dovolenku
  4. Rastie nám pokrivená generácia?
  5. Intímna hygiena – celoročná záležitosť
  6. Pivovar Šariš podporí cestovný ruch v Prešovskom kraji
  7. AAA AUTO za päť rokov predalo 320 tisíc vozidiel
  8. Novinka v realitnom biznise! Zatiaľ dostupné len v Grand Koliba
  9. 3 mýty, ktorým ste možno uverili. Ale ako je to naozaj?
  10. FemFest 2017 ponúkne beh na opätkoch i koncert známej speváčky
  1. 3 mýty, ktorým ste možno uverili. Ale ako je to naozaj? 21 142
  2. Rastie nám pokrivená generácia? 8 264
  3. Zanzibar je plný lákadiel na dokonalú exotickú dovolenku 7 231
  4. Plug-in, hybrid alebo elektromobil? Poradíme, ako správne vybrať 5 522
  5. Kedy sa refinancovanie oplatí? 1 939
  6. Novinka v realitnom biznise! Zatiaľ dostupné len v Grand Koliba 1 847
  7. Bývajte v budove, po ktorej sa prechádzal Schöne Náci 1 792
  8. Trenčania to chcú mať všade blízko. Kde kupujú byty? 1 649
  9. Poistenci VšZP už nebudú platiť 17 centov v lekárňach za recepty 1 613
  10. Intímna hygiena – celoročná záležitosť 1 361

Hlavné správy zo Sme.sk

DOMOV

Lipšic dostal za nehodu z minulého roka podmienečný trest

Súd odsúdil bývalého poslanca Lipšica.

KOMENTÁRE

Vracajú sa deväťdesiate roky a prečo sa Danko drží ruskej letky

Povedať, že Fico III a Mečiar III už sú jedna k jednej, sa ešte nedá, ale synchronizovaná akcia proti Kiskovi je porovnateľná iba a len s únosom mladého Kováča.

SVET

Orbán sa modlí za Merkelovej víťazstvo v nemeckých voľbách

Maďarský premiér sa obáva o eurofondy, ak by voľby vyhralo SPD.

Neprehliadnite tiež

Domov

Prišla učiť angličtinu, pre políciu takmer nedostala víza

Pred cudzineckou políciou ľudia čakajú hodiny, často aj v noci. Ak sa nedostanú na rad, tak musia krajinu opustiť.

Domov

Zo Smeru odišiel celý regionálny klub, nechce povedať prečo

Sarosta obce Rišňovce sa sťažuje na ignoráciu zo strany vedenia Smeru. Krajský predseda Tibor Glenda zas hovorí o nátlaku na členov klubu.

Domov

V niektorých okresoch platí výstraha pred vetrom a dažďom

Meteorológovia varujú aj pred silným vetrom v Tatrách.

Domov

Do vedy o 32 miliónov eur menej? Nie je to iba Plavčanovo maslo, vyviňujú sa v SNS

Slovensko môže prísť o približne 32 miliónov eur z eurofondov na vedu. Výzvy sú po kauze exministra školstva Petra Plavčana zablokované.