BRATISLAVA. Minister dopravy, pôšt a telekomunikácií Ľubomír Vážny (Smer-SD) sa dnes v parlamente ospravedlnil za nesprávny spôsob uplatnenia jazykového zákona zo strany Slovenskej pošty (SP). "V mene Slovenskej pošty sa za túto ojedinelú chybu ospravedlňujem," vyhlásil na Hodine otázok v Národnej rade (NR) SR na margo kauzy zo začiatku septembra.
Slovenská pošta vtedy vnútorným obežníkom informovala svojich zamestnancov, že na základe novely zákona o štátnom jazyku sú povinní komunikovať so zákazníkmi v slovenskom jazyku. "Hodnotím to ako nesprávne uplatnenie jazykového zákona v praxi," povedal Vážny s dôvetkom, že spôsob komunikácie v obciach s viac ako 20-percentným podielom menšinového obyvateľstva riešila SP iným obežníkom 8. septembra.
Po tom, čo sa voči internej korešpondencii SP ohradili politické strany zastupujúce slovenských Maďarov, pošta požiadala o spresnenie spôsobu implementácie zákona Ministerstvo kultúry (MK) SR. "Usmernenie už má k dispozícii. Na základe tohto usmernenia sme urobili nápravu," konštatoval Vážny. "SP zabezpečila informovanie svojich zamestnancov ďalším listom, v ktorom opravila chyby v tých prvých dvoch," uzavrel minister.
"Ďakujem pánovi ministrovi, len neviem, ako budeme postupovať, ak bude takto vysvetľovať zákon každá štátna inštitúcia," reagoval podpredseda SMK József Berényi, podľa ktorého omyl Slovenskej pošty spôsobila nejednoznačnosť textu zákona.
Jeho stranícky kolega László Köteles upozornil, že v obci Jasov neďaleko Moldavy nad Bodvou, kde sa problém s uplatňovaním poštového obežníka objavil po prvý raz, sa vedúca miestnej pošty naďalej správa podľa hesla Na Slovensku po slovensky. Vážny reagoval, že "čo sa týka Jasova, bude sa postupovať v intenciách zákona". Zároveň upozornil, že s výnimkou aktuálneho problému s obežníkom, Slovenská pošta ani ministerstvo dlhodobo neeviduje žiadne sťažnosti na komunikáciu personálu so zákazníkmi.