SME

Menšiny si musia na úradoch vystačiť s tlačivami v slovenčine

Splnomocnenec vlády pre národnostné menšiny zistil, že menšinové jazyky v úradnej agende chýbajú.

(Zdroj: ARCHÍV SME - BORIS ZEMKO)

Bývalá vláda posilnila práva menšín na úradoch. Nové pravidlá si zatiaľ osvojili málokde. na rokovaní zastupiteľstva:

BRATISLAVA. Slovenskí Maďari či Rusíni sa síce materinským jazykom na úradoch dohovoria, pri písomnostiach si však musia vystačiť so slovenčinou. Vyplýva to z prieskumov, ktoré v tomto aj minulom roku robil Úrad vlády.

Správu o používaní jazykov národnostných menšín, ktoré v úradnom styku výrazne posilnila bývalá vláda, v stredu prerokujú ministri za Smer.

Obce

Jazyky menšín

  • obcí, v ktorých sa menšinový jazyk môže používať v úradnom styku: 656

  • z toho maďarčina: 512

  • rusínčina: 68

  • rómčina: 57

  • ukrajinčina: 18

  • nemčina: 1

  • maďarčina: 334 obcí (65,2 %)

  • rusínčina: 41 obcí (60,3 %)

Až 72 percent obcí s početnou maďarskou menšinou vlani v písomnej úradnej agende maďarčinu nepoužívalo. Takmer tretine dokonca chýbal aj zákonom vyžadovaný oznam o možnosti použiť menšinový jazyk.

SkryťVypnúť reklamu

Až v 70 percentách týchto obcí sa pritom po maďarsky bežne rozpráva aj na rokovaniach zastupiteľstiev.

„Na úrade vedia po maďarsky všetci až po upratovačku, takže v maďarčine vybavujeme bežne. Keby sme však mali vyhotovovať aj všetky doklady v druhom jazyku, potrebovali by sme ďalšieho človeka,“ hovorí starosta Vojtech Galdík z obce Holiša v okrese Lučenec.

Nejasná terminológia

Rozhodnutia či potvrdenia v menšinovom jazyku podľa starostu nepožadujú ani samotní obyvatelia. „Keby žiadali, museli by sme ich zabezpečiť, ale u nás vedia všetci aj po slovensky.“

Obce od písomného používania menšinového jazyka odrádza aj často nejednoznačný preklad odbornej terminológie.

„V júli sme z toho dôvodu vydali tri terminologické slovníky v maďarčine, rusínčine a rómčine, ktoré by mali odborné výrazy zjednotiť a obciam uľahčiť používanie menšinových jazykov,“ povedal Zoltán Szalay z Úradu splnomocnenca vlády pre národnostné menšiny.

SkryťVypnúť reklamu

S terminológiou majú problém aj niektoré pobočky štátnych úradov. Až štvrtina orgánov verejnej správy v obciach, kde žije nad dvadsať percent obyvateľov inej národnosti, nemá na budove ani tabuľu v jazyku menšiny, hoci to zákon vyžaduje.

Menšiny majú zlé skúsenosti, píše Peter Morvay

Čítajte komentár (piano) >>


Prístup ku všetkým komentárom nielen na sme.sk za 3,90 Eur mesačne. Kúpiť teraz

Stačí, že sa dohovoria

„Napríklad správy katastra nemajú v Maďarsku ekvivalent a túto agendu tam zabezpečujú úplne iné orgány. Naše úrady nevedia, ako názvy správne prekladať,“ vysvetľuje Szalay.

Preto úrad splnomocnenca plánuje vydať zoznam oficiálnych menšinových názvov všetkých úradov.

Ani v jedinom prípade doteraz úrady nevyužili novinku platnú od júla tohto roka, ktorá obyvateľom umožňuje žiadať aj o vydanie dvojjazyčného rozhodnutia.

SkryťVypnúť reklamu

„Hoci až s 80 percentami ľudí komunikujeme v rusínčine, dvojjazyčné rozhodnutie zatiaľ nežiadal nikto,“ hovorí Pavel Brecík z pobočky Obvodného úradu životného prostredia v Medzilaborciach.

„Obyvateľstvo slovenskému jazyku rozumie veľmi dobre a nikdy ani nebola tradícia, aby sa listiny vyhotovovali aj v rusínskom jazyku.“


Fotka - Beata Balogová
Beata
Balogová
Šéfredaktorka
Podpis - Beata Balogová
Tento článok sme nezamkli, ale potrebujeme vašu podporu. Niektoré články nechávame odomknuté, aby mali úplne všetci prístup k dôležitým informáciám. Prinášať ich môžeme aj vďaka našim predplatiteľom.
Vyskúšať predplatné
SkryťVypnúť reklamu

Najčítanejšie na SME Domov

Komerčné články

  1. Konferencia eFleet Day 2025 hlási posledné voľné miesta
  2. Dobrý nápad na podnikanie nestačí. Firmy prezradili, čo funguje
  3. Ako zvládnuť podnikanie, rodinu aj voľný čas bez kompromisov?
  4. Realitný fond IAD IRF dosiahol historicky najvyššie zhodnotenie
  5. Inštruktorky sebaobrany: Najväčšia hrozba nie je cudzí muž v tme
  6. Elektrické autá v zahraničí: poplatky za nabíjanie a diaľnice
  7. Môže hudba pomôcť neurologickým pacientom lepšie chodiť?
  8. Veterné parky: vizuálny smog alebo nová estetika energetiky?
  1. Kalamita v Markovej spracovaná v súlade so zákonom
  2. Čo robí Portugalsko jedinečným? Jedenásť typických vecí a zvykov
  3. Konferencia eFleet Day 2025 hlási posledné voľné miesta
  4. Pili sme pivo, ktoré sa nedá ochutnať nikde inde na svete
  5. Fico škodí ekonomike, predbehli nás aj Rumuni
  6. Skvelý sortiment za výnimočne nízke ceny nájdete v Pepco
  7. S nami máte prístup do všetkých záhrad
  8. Dobrý nápad na podnikanie nestačí. Firmy prezradili, čo funguje
  1. Inštruktorky sebaobrany: Najväčšia hrozba nie je cudzí muž v tme 17 047
  2. Dobrý nápad na podnikanie nestačí. Firmy prezradili, čo funguje 8 866
  3. Čo robí Portugalsko jedinečným? Jedenásť typických vecí a zvykov 6 302
  4. Realitný fond IAD IRF dosiahol historicky najvyššie zhodnotenie 5 442
  5. Elektrické autá v zahraničí: poplatky za nabíjanie a diaľnice 4 048
  6. Muži, nepodceňujte návštevu kardiológa. Srdce máte len jedno 2 636
  7. Môže hudba pomôcť neurologickým pacientom lepšie chodiť? 2 224
  8. Maratónska kampaň, ktorú nebudeme vidieť, ale budeme o nej počuť 1 831
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu

Sportnet

Montreal Canadiens - Philadelphia Flyers: ONLINE prenos zo zápasu NHL.

Sledujte s nami ONLINE prenos zo zápasu zámorskej NHL: Montreal Canadiens - Philadelphia Flyers.


Nela Lopušanová v drese BK Selects Girls.

Jej tím postúpil do finále Národneho šampionáttu USA po výhre 4:1.


Alexander Ovečkin nastupuje na zápas.

Obchodníci premenia inak priemerný zápas na zlatú baňu.


Júki Cunoda.

Pozrite si časový harmonogram a TV program Veľkej ceny Japonska.


SkryťZatvoriť reklamu