SME

Sudcom môže v kariére pomôcť azbuka

Ministerstvo spravodlivosti zaradilo ruštinu medzi kritériá pri výbere či postupe sudcov.

Slovensko–ruské slovníky sa na Slovensku využívajú čoraz častejšie.Slovensko–ruské slovníky sa na Slovensku využívajú čoraz častejšie. (Zdroj: ILUSTRAČNÉ SME – TOMÁŠ BENEDIKOVIČ)

Preklad textu z cudzieho jazyka je jedným z kritérií pri výbere sudcov a aj vtedy, ak chcú prejsť na vyšší súd.

BRATISLAVA. Namiesto učenia či „pilovania“ angličtiny, nemčiny, či francúzštiny postačí sudcom oprášiť si vedomosti z ruštiny.

Ministerstvo spravodlivosti ju pridalo do okruhu jazykov, ktoré si kandidáti na sudcov môžu zvoliť pri výberovom konaní.

Ministerstvo tvrdí, že táto požiadavka vzišla „z aplikačnej praxe“.

Okrem právnikov, ktorí chcú do justičného systému preniknúť, sa vzťahuje aj na sudcov s ambíciou postúpiť na vyšší súd.

Práve táto skupina má problém so znalosťami angličtiny, francúzštiny či nemčiny, keďže v minulosti sa v školách preferovala príprava v ruštine.

Sudcov chcú vzdelávať

„Fakt je, že znalosti sudcov cudzích jazykov sú limitované,“ hovorí Jana Zlatohlávková z ministerstva a sľubuje, že rozšírenie o ruštinu je dočasným riešením.

Fakty
Ako prijímajú sudcov
  • písomný test: 60 odborných otázok, 45 minút;
  • prípadová štúdia: 60 minút;
  • preklad z cudzieho jazyka: 60 minút;
  • vypracovanie súdneho rozhodnutia: max. tri hodiny;
  • psychologický posudok;
  • ústna časť.

Ministerstvo plánuje sudcov jazykovo vzdelávať, aby ovládali európske jazyky, v ktorých sú zahraničné rozhodnutia a pramene práva, teda v angličtine a francúzštine.

Pre naše súdnictvo je totiž dôležité, aby sa pri rozhodovaní držalo európskych judikátov.

Prezidentka Združenia sudcov Slovenska Dana Bystrianska hovorí, že rozšírenie okruhu jazykov nepožadovali. Za dôležitú považuje angličtinu.

„Jazykový predpoklad je dôležitý, ale ešte dôležitejšie sú osobnostné,“ hovorí a dodáva, že ak sa sudcovia majú vzdelávať, tak pomocou rozhodnutí Európskeho súdu pre ľudské práva a tie v ruštine nie sú.

Latku teraz znížili

Práve na štúdium rozhodnutí súdu v Štrasburgu či Európskeho súdneho dvora myslela exministerka spravodlivosti Lucia Žitňanská (SDKÚ), keď zaviedla prísne pravidlá na výber sudcov.

Tvrdí, že vyhlášku po zverejnení mnohí sudcovia hneď kritizovali. Kritériá považovali za príliš prísne a argumentovali, že dôležité rozhodnutia im už chodia preložené.

Podľa týchto hlasov angličtina či iný jazyk nechýba ani na pojednávaniach, pretože tam musí byť tlmočník.

Žitňanská oponuje, že minimálne na súdoch vyššieho stupňa majú sudcovia ovládať cudzí jazyk aspoň pasívne a čítať si zahraničné rozhodnutia.

Novela vyhlášky Tomáša Boreca (za Smer) podľa nej „latku s kritériami na sudcov znižuje“.

Ministerstvo poľavuje aj v tom, že databázu textov z cudzieho jazyka pre výberové konania zverejní na svojom webovom sídle.

Pôvodne texty neboli verejné a žrebovali sa v deň výberového konania tesne pred písaním prekladov.

Po skúške z prekladu si mohla výberová komisia vytlačiť aj správny preklad, skôr to počítačový systém neumožnil.

Na trhu práce ruština nezaberá

V obchodoch sa ruskému tovaru bránime. Podnikatelia začínajú po rusky hovoriaci trh objavovať.

BRATISLAVA. Zatiaľ čo sudcom môže ruština pomôcť v kariérnom raste, nezamestnaným veľké šance nájsť si prácu nezaručuje.

„Zatiaľ čo každá druhá ponuka práce v minulom roku vyžadovala angličtinu, ruštinu asi len jedno percento,“ hovorí Marcela Glevická z portálu Profesia.sk. Vlani mali zverejnených vyše 107-tisíc pracovných ponúk.

Pozície, na ktoré sa vyžadoval ruský jazyk, boli najmä účtovníci, fakturanti či asistenti.

„Sú to pozície, ktoré zadávajú najčastejšie medzinárodné firmy, ktoré majú na Slovensku napríklad pobočku,“ vysvetľuje Glevická.

Firmy chcú zamestnať niekoho, kto bude robiť účtovníctvo a faktúry z jednej pobočky pre viac krajín.

Rovnako biedne ako na trhu práce je to s ruštinou aj v obchodoch. „Pre Slovákov je Rusko stále spojené s nekvalitou,“ vysvetľuje prezident Zväzu obchodu a cestovného ruchu Pavol Konštiak.

Azbuka jednoducho ľudí podľa neho odrádza. „Preto ruské tovary veľmi na našich pultoch nevidieť.“

Vítaná je ruština v turizme. Hovoriť o tom vedia najmä tatranskí hotelieri, ktorí hostia na prelome rokov ruských a ukrajinských turistov. Tí ocenia, ak sa im personál prihovára v ruštine.

Dopyt po ruštine majú aj v banskobystrickej regionálnej pobočke Slovenskej obchodnej a priemyselnej komory.

Riaditeľka regionálnej komory Marína Spirová hovorí, že práve pred týždňom spustili kurz ruského jazyka. Vyžiadali si ho sami podnikatelia.

Záujem o ruštinu spustili „obchodné misie do krajín bývalého Sovietskeho zväzu“, tvrdí Spirová, podľa ktorej tam mnohé firmy uspeli.

Spirová orientáciu na tieto trhy vníma aj ako dôsledok krízy, ktorá núti podnikateľov hľadať nové trhy.

SkryťVypnúť reklamu

Najčítanejšie na SME Domov

Komerčné články

  1. Špičkové pokrytie v záhrade či v pivnici? Takto internet rozšírite do každého kúta
  2. Za hranicami bytu: Ako si vybudovať dobré susedské vzťahy?
  3. Prečo vymeniť plastové vchodové dvere za hliníkové?
  4. Všetky divy sveta v privátnom lietadle dnes so zľavou 12 225 eur
  5. Wellness v prírode: máme tip, kde si na jar najlepšie oddýchnete
  6. Do ZWIRN OFFICE sa sťahuje špičková zubná klinika 3SDent
  7. Slováci minuli za 4 dni na dovolenky 6,4 milióna eur
  8. Deväť dobrých: Jarný literárny výber v denníkoch SME a Korzár
  1. Leťte priamo z KOŠÍC a dovolenkujte na najkrajších plážach
  2. Za hranicami bytu: Ako si vybudovať dobré susedské vzťahy?
  3. Výlet 2 v 1: Jednou nohou na Slovensku, druhou v Rakúsku
  4. Ahoj, TABI! Kto je záhadný digitvor?
  5. Všetky divy sveta v privátnom lietadle dnes so zľavou 12 225 eur
  6. Prečo vymeniť plastové vchodové dvere za hliníkové?
  7. Dobrovoľníci z MetLife vysadili nové stromy a kríky
  8. MISSia splnená. Projekt Kesselbauer ožíva spokojnými majiteľmi
  1. Fellner otvorene: Manželka mi vyčítala, že zo mňa nič nemá 30 706
  2. Deväť dobrých: Jarný literárny výber v denníkoch SME a Korzár 16 598
  3. Do utorka za vás uhradia polovicu exotickej dovolenky 16 532
  4. Slováci minuli za 4 dni na dovolenky 6,4 milióna eur 10 808
  5. Patria medzi svetovú elitu. Slováci zariskovali a predbehli dobu 10 010
  6. Prečo vymeniť plastové vchodové dvere za hliníkové? 9 960
  7. Všetky divy sveta v privátnom lietadle dnes so zľavou 12 225 eur 7 634
  8. McDonald's reštaurácia Košice Jazero ukončuje svoju prevádzku 6 605
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu

Sportnet

Máté Lékai (vľavo) a Lukáš Urban v prvom štvrťfinále Európskeho pohára EHF FTC-Green Collect Budapešť - Tatran Prešov.

Hádzanárov Tatrana čaká domáca odveta vo štvrťfinále Európskeho pohára EHF.


MŠK Považská Bystrica - FK Humenné: ONLINE prenos zo zápasu 22. kola II. ligy.

Sledujte s nami ONLINE prenos zo zápasu 22. kola II. ligy: MŠK Považská Bystrica - FK Humenné.


Larry Lloyd.

Po skončení v Nottinghame pôsobil ako hrajúci tréner vo Wigane, ktorý dostal zo štvrtej do tretej ligy.


TASR
Slovenské reprezentantky na turnaji 1-A divízie MS v hokeji žien 2023.

Šampionát v Rige štartuje už v nedeľu, prvý duel odohrajú proti domácemu tímu.


SITA
SkryťZatvoriť reklamu