Šéf cudzineckej polície si myslí, že slabá angličtina jeho podriadených ľudí zo zahraničia až tak netrápi. Policajti sa cudzincom prihovárajú po slovensky.
BRATISLAVA. Cudzincov, ktorí sa rozhodnú žiť dlhšie na Slovensku, víta cudzinecká polícia v Bratislave v starej budove petržalskej škôlky učupenej medzi panelákmi.
V areáli zostali aj detské preliezačky a na úrovni škôlkarov sú desať rokov po tom, čo sme vstúpili do Európskej únie, aj jazykové schopnosti policajtov.
Očakáva sa pritom od nich, že majú vybaviť formálne nie jednoduchý proces schvaľovania dokumentov.
Hovorte po slovensky
v Petržalke
- angličtina začiatočníci 10
stredne pokročilí 12
pokročilí 4 - nemčina začiatočníci 3
stredne pokročilí 1
pokročilí 1 - ruština začiatočníci 6
stredne pokročilí 1 - maďarčina pokročilí 3
V čakárni prechodných pobytov je v strede týždňa okolo druhej hodiny asi desať ľudí.
Mnohých cudzincov sprevádzajú Slováci. Pomáhajú im s prekladom a vybavovaním dokladov.
Väčšina policajtov je známa slabou úrovňou angličtiny, médiá na to upozorňujú už roky. SME sa tejto téme venuje od roku 2008.
Napriek sľubom k výraznejšiemu zlepšeniu neprišlo. Zo 76 policajtov ovláda aspoň stredne pokročilú angličtinu iba 16.
Riaditeľ Úradu hraničnej a cudzineckej polície Ľudovít Bíró tvrdí, že cudzincov slabšia angličtina až tak netrápi. „Väčšinou riešia lehoty, výpis registra trestov či finančné zabezpečenie.“
Vydávame sa za študentov z Austrálie, ktorí chcú povolenie na pobyt. Po niekoľkých minútach ideme k okienku, kde sedí mladá policajtka.
Pýtame sa, aké doklady potrebujeme. Na jednoduchú otázku v angličtine nereaguje.