SME

Jana Kirschner: Dnes by bolo pre mňa všetko ľahšie

Jana Kirschner: Dnes by bolo pre mňa všetko ľahšie

Už desať rokov žije na Slovensku a vo Veľkej Británii. Chce, aby jej deti hovorili aj po slovensky, v jej hudbe je plno ľudových motívov.

[content type="img" render-type="pressphoto" title="" src="http://i.sme.sk/cdata/3/79/7960303/kirot_r5803.jpg" author="" longread-pos="full"]Jana Kirschner. FOTO - Archív SME.[/content]

Už desať rokov žije na Slovensku a vo Veľkej Británii. Chce, aby jej deti hovorili aj po slovensky, v jej hudbe je plno ľudových motívov, zároveň je otvorená podnetom z celého sveta. Jana Kirschner už začína pracovať na novom albume.

TEXT: Marek Hudec, FOTO: Gabriel Kuchta

Na koncerty sa v novembri vrátite po druhej materskej dovolenke. Oddýchli ste si?

Materská dovolenka - to slovné spojenie znie veľmi romanticky. Pravda však je, že som pracovala do ôsmeho mesiaca tehotenstva a vôbec mi to neprekážalo. Po narodení dcérky Yoly som sa však niekoľko mesiacov sústredila hlavne na rodinu, lebo Eddie od januára pripravoval vydanie albumu a plánoval koncerty pre Roisin Murphyovú. Na oddych teda nebolo veľa času. Užívam si však všetky vzácne okamihy ticha, keď zaspia deti alebo keď odo mňa práve nikto nič nechce.

[content type="citation"]Neviem si predstaviť, že preruším kontakt so Slovenskom, kde som sa narodila.[/content]

Na jeseň vydáte aj album remixov piesní z oboch Moruší, podľa čoho ste naň vyberali umelcov?

Podľa odporúčaní priateľov a hudobných publicistov z The Wire alebo Guardianu. Prichádzali postupne a dbali sme na to, aby šlo o ľudí z rôznych krajín a nech sú medzi nimi aj ženy.

Čo teda bude nasledovať po Morušiach?

Pomaly píšem nové piesne a zbieram si texty, myšlienky. Pracovný názov nového projektu je Denník cestovateľa, pretože všetko, čo potrebujeme na nahranie nového albumu, nosíme v malej zelenej taške a môžeme zariadenie z nej preniesť a rozložiť v hocijakom kúte sveta. Neviaže nás miesto, sme voľní.

Na vašich posledných albumoch nájdeme prvky slovenského folklóru. Mali by podľa vás slovenskí umelci spievať v slovenčine?

To je otázka vkusu – každý si môže vybrať reč aj formu, akou sa chce vyjadriť. Nemyslím si, že by mali platiť univerzálne pravidlá.

Aby hudobník dokázal preraziť v zahraničí, mal by spievať v jazyku univerzálnom? V angličtine?

Angličtina je jazyk, ktorý mi otvoril dvere do sveta a poskytuje mi slobodu tvoriť a komunikovať s ľuďmi v zahraničí. Na druhej strane som veľmi hrdá na slovenčinu, mnohí sú fascinovaní jej farebnosťou a často sa ma pýtajú, ako sa volá tá krásna reč, ktorou rozprávam.

Pokračovanie článku patrí k prémiovému obsahu Sme.sk
Aj vy môžete byť jeho predplatiteľom

Ročné predplatné
29 €
Objednať
Ušetríte až 17,80 € v porovnaní s mesačným predplatným
Štvrťročné predplatné
9,90 €
Objednať
Ušetríte 1,80 € v porovnaní s mesačným predplatným
Mesačné predplatné
od 0,98 €
Objednať
Cena 0,98€ platí pre nových predplatiteľov prvý mesiac. Ďalšie mesiace sú za štandardnú cenu 3,90€.

Už mám predplatné - prihlásiť sa

S predplatným získate:
  • neobmedzený prístup k obsahu Sme.sk, Korzar.sk a Spectator.sk
  • viac ako 20-ročný archív Sme.sk
  • čítanie a rozhovory z príloh TV OKO/TV SVET, Víkend a Fórum
  • neobmedzený počet diskusných príspevkov
  • neobmedzený prístup k videám a slovenským filmom na Sme.sk
  • dostupné na PC a v aplikáciach Android a iPhone

Čítajte ďalej

Nemýľte sa, toto nie je vaše Slovensko, zaznelo Kotlebovi pod oknom Video

Na to, aby zlo víťazilo, stačí, aby dobrí ľudia nerobili nič, pripomenul prezident Andrej Kiska.

Jeho fotografia obletela svet. Dostal päsťou do tváre Foto

Vladimírovi Čičmancovi volali z takmer všetkých významných médií.

Vladimír Čičmanec
Domov NajnovšieNajčítanejšieDesktop