Bratislava 16. marca (TASR) - Faksimilné vydanie rukopisu Kamaldulskej Biblie z 18. storočia - prvého prekladu celej Biblie do slovenčiny, ktoré po vedeckej stránke pripravil Slavistický kabinet Slovenskej akadémie vied (SAV), prezentovali v týchto dňoch v Bratislave.
"Z latinského textu Vulgáty túto Bibliu do predbernolákovskej slovenčiny preložili kamaldulskí mnísi v Červenom Kláštore pri Dunajci v prvej polovici 18.storočia. Jediný exemplár čistopisu sa zázrakom zachoval na fare v Cíferi," konštatoval riaditeľ Slavistického kabinetu SAV prof. Ján Doruľa. Ako ďalej uviedol, kamaldulskí mnísi, medzi ktorými boli veľmi vzdelaní odborníci, pri prekladaní Biblie prihliadali aj na hebrejské a grécke originály a mali k dispozícii i české a poľské preklady. Veľmi dôkladne sa na preklad pripravili a vyhotovili aj slovník.
Aj keď Biblia zostala v rukopise, je významným dokladom kultúrnej úrovne tej doby na Slovensku. Dokumentuje, že na Slovensku už pred 250 rokmi existovalo kultúrne prostredie pre takýto náročný preklad. Podľa slov profesora Doruľu je toto dielo špecifické v tom, že Biblia sa neprekladala od slova do slova, ale podľa obsahu do živého hovoreného slovenského jazyka tých čias.
Zásluhou významného nemeckého slavistu profesora Hansa Rotheho, ktorý úzko spolupracuje so SAV, táto významná pamiatka vyšla nedávno v renomovanej edícii Biblia Slavica vo vydavateľstve Ferdinand Schöningh v Paderborne v Nemecku. Faksimilné vydanie Kamaldulskej Biblie vyšlo v dvoch objemných zväzkoch - 920 a 1063 strán, s úvodným slovom kardinála Jána Chryzostoma Korca a s odbornými komentármi v nemčine.
Cena obidvoch zväzkov Kamaldulskej Biblie je 612 eúr, čo je v prepočte 25 500 Sk. Záujemcovia o jej zakúpenie môžu poslať záväzné objednávky na adresu Slavistický kabinet SAV, Panská 26, 813 64 Bratislava.